3.3 Valoración

Consideraciones previas

El primer elemento a analizar es la mortalidad, que fue del 14%, ya que de las 150 encuestas a realizar solamente se recogieron 129. Esta mortalidad es debida a que el alumnado citado no se encontraba en el centro, en la mayoría de los casos por ausencia justificada por enfermedad y en casos muy aislados por tratarse de alumnado absentista. De todos modos, se citó de nuevo a algunas de las personas que habían fallado con el objetivo de disminuir la mortH-M.jpgalidad y así aumentar la fiabilidad de la encuesta.
Respecto al sexo de los encuestados, en términos de porcentaje se obtuvieron los siguientes resultados: un 40' 31% de hombres y un 59' 69% de mujeres, esto podría ser debido a que las mujeres permanecen más tiempo en el sistema educativo o que la población femenina es mayor en nuestro centro.
Este dato hemos de contrastarlo con el porcentaje de hombres y mujeres de Eso y Bachillerato, que es de un 46'05% de hombres y un 53'94%. La diferencia no es muy grande, pues sólo se aparta un 5%. Y aunque no tenga demasiado que ver con nuestro tema de investigación, es curioso que el número de mujeres aumenta conforme vamos subiendo de nivel académico, pues en ESO tenemos un 50'50% de hombres y un 49'50 de mujeres, mientras que en bachillerato el porcentaje de hombres es del 31'60% y el de mujeres es del 68'40%.
NoCs-Cs.jpg
El porcentaje de castellanohablantes fue de 72' 09%, y se obtuvo uno menor de no castellanohablantes, un 27' 98%, que se dividiría en valencianohablantes y extranjeros.
En el conjunto de nuestro centro el porcentaje de alumnado extranjero no castellanohablante es del 12'84%, al que se habría que sumar el de valencianohablantes para poderlo comparar con el de nuestra encuesta, pero no es posible obtenerlo, pues no consta en las estadísticas del centro. De modo que, como apuntabamos mas arriba, nuestro 27'98%, formado por extranjeros y valencianohablantes, sería muy difícil de calibrar; incluso cabe la posibilidad de que algunos alumnos valencianohablantes se hayan definido como castellanohablantes.
Aunque en nuestro caso el dato no sería demasiado relevante, pues nuestro interés se centra en la diferencia de uso al tener el castellano como lengua materna o no.

Análisis de las respuestas a las cuestiones propuestas

1) En esta cuestión se pretendía conocer si habian escuchado alguna vez estas expresiones. Los resultados fueron los siguientes:
Q1.jpgCs-Q1.jpgNcs-Q1.jpg
En el primer gráfico se muestran los resultados generales: "Pelillos a la mar" (1): 38'75%, "Pender de un hilo" (2): 80'62%, "Matar a la gallina de los huevos de oro"(3): 37'20%, "Condenar al ostracismo" (4): 3'87%, "Zapatero, a tus zapatos"(5): 53'48%, "Hacer de anfitrión" (6): 52'71%.
El dato más llamativo es el bajo porcentaje de la 5ª expresión, que seguramente se debe a que pertenece a un registro más culto del lenguaje, mientras que las demás, más relacionadas con la cultura popular, se escuchan con más frecuencia. Las tres más escuchadas son la 2, la 5 y la 6. Por un lado llama la atención la gran diferencia entre la 2 y el resto, ya que suponíamos que estaría al mismo nivel que las más escuchadas. También es curioso como una expresión tan popular y conocida como la 3 ocupe el penúltimo lugar, cosa que nos estaría indicando la pérdida de peso de la cultura popular en la actualidad. Precisamente por su actualidad, destaca la 5, una expresión que quizá en otro momento no habría alcanzado un porcentaje tan alto, pensamos que se debe a la gran presencia en algunos medios de comunicación, puesto que se usa en muchas ocasiones para referirse despectivamente a la incapacidad de gestión política de nuestro actual presidente del gobierno.
En el segundo gráfico tenemos los resultados obtenidos entre el alumnado de origen castellanohablante, que siguen la misma línea que los generales. En el tercer gráfico vemos los resultados de los alumnos no castellanohablantes, que en esta qüestión son bastante similares a los generales, en cuanto a las expresiones más escuchadas.

2)En esta cuestión el objetivo era saber si las expresiones que habian escuchado solían ser de personas de su entorno ( familia,amigos..etc) o de personas desconocidas.
Q2.jpgCs-Q2.jpgNcs-Q2.jpg
En el primer gráfico se muestran los resultados generales, y los resultados obtenidos fueron: "Si": 62'01%, " No": 37'20%
Destaca con mayoría quienes las sueles escuchar de personas cercanas.
En el segundo gráfico tenemos los resultados obtenidos entre el alumnado de origen castellanohablante, que siguen la misma línea que los generales. En el tercer gráfico vemos los resultados de los alumnos no castellanohablantes, que en cambio, y como era de esperar han escuchado las expresiones fuera de su entorno habitualmente.

3)En esta cuestión se pretendía conocer si esas personas eran de su edad o más mayores.
Q3.jpgCs-Q3.jpgNcs-Q3.jpg
En el primer gráfico tenemos los resultados generales: " Mayores": 87'59%, "De mi edad": 13'95%
Llama la atención el alto porcentaje de la gente que escucha estas expresiones en personas mayores, que probablemente se debe a un empobrecimiento de la cultura popular en nuestra sociedad. Parece ser que en la actualidad y sobretodo entre la juventud ya no son tan utilizadas estas expresiones. Entre otros muchos factores, debido a la influencia de los medios de comunicación, algunas expresiones, por ejemplo de origen anglosajón desbancan el uso de estas paremias que forman parte de la identidad de la lengua española.
Si se observan el segundo y el tercer gráficos correspondientes a castellanohablantes y no castellanohablantes, vemos que los resultados son muy similares, con lo cual el tener el castellano como lengua materna no era un factor determinante en esta cuestión.

4)En esta cuestion se pedía que se marcaran las expresiones que utilizaban normalmente.
Q4.jpgCs-Q4.jpgNcs-Q4.jpg
El primer gráfico nos muestra los resultados generales: "Pelillos a la mar" (1): 13'95%, "Pender de un hilo" (2): 48'83%, "Matar a la gallina de los huevos de oro"(3): 3'10%, "Condenar al ostracismo" (4): 3'10%, "Zapatero, a tus zapatos"(5): 19'37%, "Hacer de anfitrión" (6): 35'65%.
A excepción de la frase más escuchada que realmente parecen conocer y que coincide con su utilización correcta, el porcentaje del resto es bajo. Un dato llamativo ha sido comprobar que una expresión popular como " matar a la gallina de los huevos de oro" ha tenido uno de los porcentajes más bajos junto con la de " condenar al ostracismo" la cual coincide también con su escaso uso.
En el segundo gráfico correspondiente a los castellanohablantes los resultados son muy similares exceptuando la cuarta, un poco más baja.
En el tercer gráfico observamos que los no castellanohablantes tienen un conocimiento mucho menor de la primera expresión así como de la tercera, cuarta y quinta. En cambio, coinciden incluso con un porcentaje más alto en el conocmiento de las dos expresiones más populares que son la segunda y la sexta. Lo cual nos demuestra que conocen nuestra lengua de un modo más superficial.

5)En esta cuestión debían marcar las expresiones según las conocieran 0 de 2, de 3 a 5 o todas.
Q5.jpgCs-Q5.jpgNcs-Q5.jpg
Estos fueron los resultados: "Conocen 0 de 2 ":48'8%, "Conocen 3 de 5: 46' 51%, "Las conocen todas: 0'77%, que podemos observar en el primer gráfico. Se observa que muy pocos encuestados conocen todas las expresiones. Lo cual nos confirma en que el conocimiento en general de las paremias clasicas es bajo.
Los castellanohablantes, como vemos en el segundo gráfico conocen más expresiones, puesto que la mayoría conocen entre tres y cinco; sin embargo, en el tercer gráfico observamos que ningún no castellanohablante las conoce todas, y la mayoría conocen entre cero y dos. Esto nos lleva a concluir que en general el uso de expresiones hechas es una muestra del conocimiento genuino del lenguaje.

6)En esta cuestión se preguntaba si los encuestados saben cual de estas expresiones tiene que ver con la guerra de Troya, que era la expresión "Pelillos a la mar".
Q6.jpgCs-Q6.jpgNcs-Q6.jpg
En el primer gráfico vemos que sólo el 3' 10 % señalaron la forma correcta:
Nuestro objetivo realmente era verificar el conocimiento del origen de estas expresiones.La mayoría de alumnos pensaron que la expresión correcta era " condenar al ostracismo", seguramente esto se debe a que pertenece a un registro más culto y su vocabulario puede ser facilmente relacionado con la cultura clásica.También se tiene que tener en cuenta que la pregunta era complicada. Esta cuestión nos indica que la gente no conoce el origen de las expresiones a pesar de conocer su significado.
Como podemos observar en el segundo y tercer gráfico el 3'10% que relacionó adecuadamente la expresión con la guerra de Troya se corresponde totalmente a castellanohablantes.

7) En esta última cuestión el objetivo era saber si realmente dominaban alguna de estas expresiones a través de una frase:
Q7.jpgCs-Q7.jpgNcs-Q7.jpg
En el primer gráfico tenemos los resultados generales: "Correctas" : 61'2%
Esta cuestión demuestra que a pesar de contestar en las preguntas anteriores que han escuchado estas paremias y que creen conocer lo que significan a la hora de utilizarlas, en muchos casos no saben darle un uso correcto a la expresión.
Se observa que la expresión " pender de un hilo" es la más utilizada correctamente y esto se corresponde con los datos anteriores de que es la más conocida y la más usada.
Si observamos el tercer gráfico, correspondiente a no castellanohablantes, el porcentaje de respuestas incorrectas igual al de correctas, es decir, el uso adecuado es inferior al de las personas que tienen el castellano como lengua materna.