GallinaHuevosOro.jpg2. Paremias de origen clásico.

La sabiduría popular de la Grecia Antigua es un filón del que siempre esperamos aprender algo nuevo. Una vez más el legado griego, es tan fuerte que aflora por doquier en los más variopintos ámbitos de la cultura y es un material del que no podemos ni debemos prescindir.
La lengua española atesora sabiduría proverbial antigua. A la hora de seleccionar varias expresiones interesantes nos decidimos por trabajar con el libro de Juan Jiménez Fernández. El autor ha tenido el buen gusto de seleccionar para sus lectores aquellas expresiones que más utilizamos sin que sepamos qué significan, cuál es su origen y que sentido tenían para quienes las crearon. Ha culminado con éxito y seleccionado las paremias de tema griego en castellano.
El descubrimiento más notable que hace su autor es el de haber tendido un puente entre ellos y nosotros, el de habernos acercado un poco más a un mundo que es, realmente, el nuestro propio. Se nos ofrece un conjunto de frases que reviven algún episodio famoso, real o ficticio, a causa de la relevancia de sus protagonistas o por la justeza o por la oportunidad con que se aplicaron en su momento, enriqueciendo con ello el patrimonio cultural de la Humanidad.
De entre todas las estudiadas en el mencionado libro hemos seleccionado seis para nuestro estudio, con la intención de que fueran variadas e interesantes:" Pellilos a la mar", "Pender de un hilo", "Matar a la gallina de los huevos de oro", "Condenar al ostracismo", "Zapatero, a tus zapatos!", "Hacer de anfitrión".